ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • Topicalization [話題化]
    언어학/언어학용어 2022. 1. 7. 22:46

    Ross (1967:209)는 문장 (1)이 문장 (2)로부터 도출되도록 규칙 (3)을 제시하고 화제화라 불렀다.

    (1) This book, I really like
    (2) I really like this book
    (3)   X―NP―Y
           1    2    3
           2# [1  3]

     화제화는 강조하기 위한 요소를 문두로 이동시키는데, Ross의 분류에 따르면 절단규칙(chopping)에 속하여 복합명사구제약, 문장주어제약, 왼쪽가지조건 등의 제약을 지켜야 하지만, 재배열변형(reordering transformation)으로서 상향제한(upward bound)을 지키지 않는다.

    (4) *This hat, I believe the claim that he was wearing
    (5) Beans, I don't think you will be able to convince me Harry has ever tasted in his life

    Emonds (1970)에 따르면 화제화는 뿌리변형(root transformation)에 속하여 최상위문에만 적용되며 내포문에는 적용되지 않는다. 그러나 Hooper & Thompson (1973)은 단언문의 경우 내포문에도 적용된다고 주장한다.

    (6) The inspector explained that each part he had examined very carefully

     Chomsky (1977:90)는 화제화된 표현은 좌측전위(left dislocation)와 유사한 TOP라는 구구조규칙을 도입하여 TOP 위치를 얻어낸다. (1)은 (7)을 거쳐, what이 의무적으로 삭제되어 도출된다.

    (7) [TOP this book] [COMP what] [I really like]]]

     Postal (1971:142)은 화제화된 문장이 Yiddish어의 영향을 받은 구조라고 주장하고 Y-이동(Y-movement)이라 부른다. 그러나 Hankamer (1971:216)는 화제화와 Y-이동을 구별하여 Y-이동변형은 (8)에서 볼 수 있는 바와 같이 화제화되는 요소와 관련된 조건이 없고 (9)처럼 NP이외의 다른 요소도 이동된다고 주장한다.

    (8) Potatoes, Sarah Weinstein doesn't like
    (9) Fond of many boys, Sarah Weinstein isn't

    '언어학 > 언어학용어' 카테고리의 다른 글

    trace[痕迹]  (0) 2022.01.07
    Tough-movement [tough-移動]  (0) 2022.01.07
    To-contraction [to 縮約]  (0) 2022.01.07
    Table of coreference [同一指示表]  (0) 2022.01.07
    Subjacency Condition[下位引接條件]  (0) 2022.01.07
Designed by Tistory.